เรียนภาษาอิตาลี วันที่ 23

บทความ

นักเขียนรับเชิญคนพิเศษ – คุณ สรินยา วิทยาอารีย์กุล (ครูยา)

เรียนภาษาอิตาลี

เรียนภาษาอิตาลี วันที่ 23

ในวิดีโอที่ 16 นี้ ครูเวโรนิค่าจะสอนเกี่ยวกับการจัดเวลา กับสิ่งที่ต้องทำในแต่ละวันในระหว่างสัปดาห์ค่ะ แล้วก็เรียนเกี่ยวกับคำกริยา คำบุพบท และการพูดโทรศัพท์แบบสุภาพด้วยค่ะ

กดที่ลิ้งค์นี้แล้วไปดูวิดีโอกันเลยค่ะ ถ้าไม่เข้าใจอะไร ก็ค่อยกลับมาดูคำแปลทีหลังค่ะ

Lezione 16
บทที่ 16
– Ciao a tutti!
สวัสดีค่ะทุกคน!
– Scusate, io sono ancora a casa mia.
ขอโทษพวกเธอด้วยนะคะ ฉันยังอยู่ที่บ้านของฉันอยู่เลยค่ะ
– In cucina vi ricordate come sempre.
ในห้องครัวเหมือนเดิม แบบที่พวกเธอจำกันได้อ่ะค่ะ
– E oggi organizzo un po’ i miei impegni.
และวันนี้ ฉันจะจัดเวลาเกี่ยวกับสิ่งที่ฉันต้องทำสักหน่อยค่ะ
– Oggi è Lunedì e penso a quello che devo fare durante la settimana.
วันนี้เป็นวันจันทร์ และฉันกำลังคิดถึงสิ่งที่ฉันจะต้องทำทั้งอาทิตย์ค่ะ
– Sono qui con il calendario e tutto quanto penso a quello che devo fare, posso fare e voglio fare.
ตอนนี้ฉันอยู่นี่กับปฎิทิน และฉันก็คิดถึงสิ่งที่ฉันจะต้องทำ สิ่งที่ฉันสามารถทำได้ และสิ่งที่ฉันอยากทำค่ะ
– Eeee!
เออออ!
– Infatti DOVERE, POTERE, VOLERE è il titolo della sedicesima lezione del corso
“OneWorlditaliano” video.
เพราะฉะนั้น ต้องทำ สามารถทำได้และอยากทำ จึงเป็นชื่อเรื่องของบทเรียนที่สิบหก ในหลักสูตร
“OneWorlditaliano” วิดีโอค่ะ
– Bene!
ดีค่ะ!
– Che cosa impariamo oggi?
วันนี้พวกเราจะมาเรียนรู้อะไรกันค่ะ
– Tante cose.
หลายสิ่งหลายอย่างค่ะ
– Prima di tutto impariamo ad organizzare il nostro tempo.
อย่างแรกเลยค่ะ พวกเรามาเรียนรู้เกี่ยวกับการจัดเวลาของพวกเรากันค่ะ
– Quindi a pensare che cosa fare e a che ora, quando, in quali giorni eccetera.
ดังนั้น ก็เป็นการคิดเกี่ยวกับสิ่งที่จะต้องทำ แล้วต้องทำตอนไหน ทำเมื่อไหร่ และทำวันไหน เป็นต้นค่ะ
– Emmm!
เอมมม!

– Seconda cosa, impariamo dato che ho il mio telefono, a fare una telefonata.
อย่างที่สองค่ะ พวกเราจะมาเรียน ก็อย่างที่เห็น ตอนนี้ฉันมีโทรศัพท์ของฉันอยู่ ก็เดี๋ยวมาโทรศัพท์กันค่ะ
– “Pronto?”
“ฮัลโหล สวัสดีค่ะ”
– Siamo pronti?
พวกเราพร้อมกันไหมคะ
– Benissimo! Eee! Allora!
ดีมากค่ะ! เอออ! ถ้างั้น!
– Iniziamo ad organizzare, per esempio, io vi parlo della mia settimana.
พวกเรามาเริ่มจัดเวลากันค่ะ ตัวอย่างเช่น ฉันพูดกับพวกเธอ เกี่ยวกับสัปดาห์ของฉัน
– Abbiamo detto, oggi è Lunedì.
พวกเราพูดไปแล้วว่า วันนี้เป็นวันจันทร์
– E penso a quello che devo fare dal Lunedì al Venerdì.
และฉันก็จะคิดถึงสิ่งที่ฉันจะต้องทำจากวันจันทร์ถึงวันศุกร์
– E poi anche il fine settimana.
และก็ช่วงวันหยุดสุดสัปดาห์ด้วยค่ะ
– Eee!
เอออ!
– Per esempio, io lavoro dal Lunedì al Venerdì dalle nove all’una e poi, ancora dalle sedici e trenta fino alle venti.
ตัวอย่างเช่น ฉันทำงานจากวันจันทร์ถึงวันศุกร์ จาก 9:00 น. – 13:00 น. และอีกรอบตอน 16:30 น. – 20:00น. ค่ะ
– E ho una bella pausa, bella lunga, dalle tredici fino alle sedici e trenta.
และฉันก็มีช่วงพักกลางวันยาวดีค่ะ จาก 13:00 น. – 16:30 น. ค่ะ
– E posso fare tante cose.
และฉันก็สามารถทำอะไรได้หลายอย่างเลยค่ะ
– Eee!
เอออ!
– Per esempio, se voglio mangiare bene.
ตัวอย่างเช่น ถ้าฉันต้องการกินอาหารแบบดีๆ
– Eee!
เออ!
– Io esco da lavoro, vado a fare la spesa al supermercato, in bottega.
ฉันออกจากที่ทำงาน ฉันไปจ่ายตลาดที่ซุปเปอร์มาร์เก็ต หรือร้านขายของก็ได้ค่ะ
– Vado a fare la spesa, ritorno a casa, preparo un buon pranzo.
ฉันไปจ่ายตลาด แล้วฉันก็กลับมาที่บ้าน ฉันเตรียมอาหารมื้อเที่ยงแบบสดใหม่และมีคุณค่าทางอาหารค่ะ
– Poi un po’ di relax e ritorno a lavoro.
แล้วก็พักผ่อนนิดหน่อย แล้วฉันค่อยกลับไปที่ทำงานค่ะ
– Se invece io voglio essere in forma, vado in palestra.
ถ้าฉันอยากจะมีหุ่นที่ดีขึ้น ฉันก็ไปที่ยิมค่ะ
– Ho sempre il mio tablet e vi faccio vedere che cosa è una palestra.
ฉันมีแท็บเล็ตอยู่กับตัวตลอดค่ะ ฉันจะโชว์ให้พวกเธอดูว่า ยิม มันคืออะไรนะคะ
– Ok!
โอเค!

– Questa è la palestra.
สิ่งนี้คือยิมค่ะ
– Quindi posso fare fitness, aerobica, tante, tante cose.
ดังนั้น ฉันสามารถออกกำลังกาย เต้นแอโรบิค และอื่นๆ อีกมากมายเลยค่ะ
– Esercizi in sala pesi.
ออกกำลังกายในห้องยกน้ำหนักก็ได้ค่ะ
– Quindi vado in palestra, faccio una doccia molto velocemente.
ดังนั้น ฉันไปที่ยิม ฉันอาบน้ำอย่างรวดเร็วที่สุด
– E mangio un panino, sempre velocemente, e ritorno a lavoro.
แล้วฉันก็กินขนมปังยัดไส้อันนึง แบบเร็วๆ และฉันก็กลับมาที่ทำงานอีกรอบก็ได้ค่ะ
– Hàaa!
ฮ่า!
– Che bello! Scusate, scusate, guardo il mio tablet.
มันเลิศมากค่ะ! ขอโทษพวกเธอนะคะ ขอโทษพวกเธอด้วยนะคะ ฉันดูแท็บเล็ตของฉันเพลินเลยค่ะ
– Wow, questo è un bellissimo Centro Benessere!
ว้าว นี่คือศูนย์สุขภาพที่สวยงามมากๆ เลยค่ะ
– Sì, io se voglio, posso anche andare nel Centro Benessere.
ใช่ค่ะ ถ้าฉันอยากจริงๆ ฉันก็ไปที่ศูนย์สุขภาพก็ได้ค่ะ
– Questo è bellissimo, sauna, massaggi, tisane, attività fisica.
ที่นี่มันเลิศมากค่ะ มีซาวน่า มีนวด มีชาสมุนไพรให้ดื่ม หรือจะออกกำลังกายก็ได้ค่ะ
– Wow wow wow!
ว้าวๆๆ!
– È stupendo!
มันยอดเยี่ยมมากค่ะ!
– Eee!
เอออ!
– Ragazzi scusate ma io telefono, perché così prenoto e fatto, fatto.
เพื่อนๆ คะ ขอโทษพวกเธอด้วยนะคะ ฉันขอโทรศัพท์ก่อนค่ะ ฉันจะได้จองให้มันเสร็จๆ ไปค่ะ
– Scusate, un attimo solo.
ขอโทษพวกเธอด้วยนะคะ รอสักครู่ค่ะ
– Allora, il numero di telefono è questo.
เอาหล่ะค่ะ เบอร์โทรศัพท์คือเบอร์นี้ค่ะ
Ok! Sì!
โอเค ใช่ค่ะ!
– Scusate!
ขอโทษพวกเธอด้วยนะคะ!
– Pronto? Buongiorno! Mi chiamo Veronica Altana, vorrei prenotare un percorso benessere per domani, grazie.
ฮัลโหล สวัสดีค่ะ! ฉันชื่อเวโรนิค่า อัลตาน่าค่ะ ฉันต้องการจองคอร์สสปาสำหรับวันพรุ่งนี้ค่ะ ขอบคุณค่ะ
– Sì, all’una è perfetto all’una! Benissimo!
ค่ะ ตอนบ่ายโมง มันเยี่ยมเลยค่ะ ตอนบ่ายโมง ดีมากค่ะ!

– Guardi voglio fare molte cose.
เธอดูนะคะ ฉันอยากทำหลายอย่างเลยค่ะ
– Emm!
เอมม!
– Vorrei fare attività fisica, sì, fitness, pilates.
ฉันอยากออกกำลังกาย ใช่ค่ะ ฟิตเนส ปิลาเตส
– Emmm!
เอมมม!
– Poi una bella sauna e poi un massaggio e anche la tisana.
แล้วก็ทำซาวน่า แล้วก็นวด และขอดื่มติซาน่าด้วยนะคะ
– Va benissimo, benissimo, quindi prenoto per domani, sì, all’una.
ตกลงค่ะ ดีมากค่ะ งั้นดิฉันขอจองสำหรับวันพรุ่งนี้นะคะ ค่ะตอนบ่ายโมงค่ะ
– Emmm! Sì!
เอมมม! ใช่ค่ะ!
– Una cosa scusi, eee! quanto costa?
อีกอย่างหนึ่งค่ะ ขออภัยค่ะ เอออ! ราคาเท่าไหร่ค่ะ
– Emmm!
เอมมมม!
– Ascolti, mi dispiace, scusi se le faccio perdere tempo, ma mi sono ricordata che domani ho un appuntamento con il dentista, devo andare dal dentista, sì, sì, sì, mi scusi, mi scusi.
คุณคะ ฉันขอโทษด้วยค่ะ ฉันขออภัยที่ทำให้คุณเสียเวลาค่ะ ฉันเพิ่งนึกขึ้นได้ ว่าวันพรุ่งนี้ฉันมีนัดกับหมอฟันค่ะ ฉันจะต้องไปหาหมอฟัน ใช่ค่ะ ฉันขอโทษด้วยนะคะ
– Va bene, va bene, emm! mi dispiace tanto.
ตกลงค่ะ ตกลงค่ะ เอมมม! ฉันขอโทษจริงๆ ค่ะ
– E mi scusi per il disturbo.
และฉันขอโทษที่รบกวนเวลานะคะ
– E richiamo sicuramente i prossimi giorni.
แล้วดิฉันจะโทรกลับไปใหม่แน่นอนค่ะ ขอเป็นคราวหน้านะคะ
– Così prendiamo un altro appuntamento e adesso vedo, mi organizzo un po’ il tempo.
แล้วพวกเราค่อยทำนัดอีกทีค่ะ และตอนนี้ฉันขอดูก่อน ฉันขอจัดเวลาก่อนค่ะ
– Eee!
เอออ!
– Anche mi dispiace per il disturbo e arrivederci, arrivederci, Buongiorno.
ฉันขอโทษที่รบกวนนะคะ แล้วพบกันใหม่ค่ะ บ๊ายบาย สวัสดีค่ะ
– Oh mio Dio, scusate, io non posso, non posso fare questo, è troppo caro il Centro Benessere, non posso assolutamente.
โอ้ว คุณพระช่วย ขอโทษพวกเธอด้วยนะคะ ฉันจองไม่ได้จริงๆ ค่ะ ศูนย์สุขภาพแบบนี้ มันแพงมากๆ เลยค่ะ ฉันไม่จองแน่นอนค่ะ
– Ma devo andare dal dentista sì, anche il dentista è caro, ma io devo curare i miei denti.
ฉันจะต้องไปหาหมอฟันค่ะ ใช่ค่ะ หมอฟันก็แพงเหมือนกัน แต่ว่าฉันต้องรักษาฟันของฉันอ่ะค่ะ
– Quindi ci sono delle cose che magari voglio, ma non posso fare.
ดังนั้น มันก็มีอะไรหลายอย่างที่ฉันอยากทำ แต่ฉันไม่สามารถทำมันได้ค่ะ
– Eee!
เอออ!

– Sì, sì, poi devo andare davvero dal dentista ma non domani dopo sì, sì, sì dopodomani sì.
ใช่ค่ะ ใช่ แล้วฉันก็ต้องไปหาหมอฟันจริงๆ ค่ะ แต่ว่าไม่ใช่วันพรุ่งนี้ค่ะ หลังจากนั้นค่ะ ใช่ค่ะ ใช่ๆ วันมะรื่นนี้ค่ะ ใช่ค่ะ
– Dopodomani devo andare dal dentista.
วันมะรื่นนี้ฉันต้องไปหาหมอฟันค่ะ
– Ok!
โอเค!
– Adesso pensiamo un attimo al fine settimana.
ตอนนี้พวกเรามาคิดเกี่ยวกับวันหยุดสุดสัปดาห์กันสักหน่อยค่ะ
– Fine settimana.
ช่วงสุดสัปดาห์ค่ะ
– Allora, Sabato io voglio andare al mare.
เอาหล่ะค่ะ วันเสาร์นี้ฉันอยากไปทะเลค่ะ
– E invece Domenica devo andare, come sempre a pranzo, a mangiare, dai miei genitori, papà e mamma.
และส่วนวันอาทิตย์นี้ ก็เหมือนเช่นเคย ฉันต้องไปทานอาหารมื้อเที่ยงกับพ่อและแม่ของฉันค่ะ
– Eee! Va benissimo, va benissimo!
เอออ! ดีเลยค่ะ!
– Forse sì, mi sa che la mia agenda è al completo per questa settimana.
น่าจะได้แล้วค่ะ รู้สึกว่าตารางกิจกรรมที่ฉันต้องทำมันเต็มแล้วทั้งอาทิตย์เลยค่ะ
– E voi che cosa dovete fare questa settimana?
แล้วพวกเธอหล่ะ พวกเธอต้องทำอะไรกันบ้างในสัปดาห์นี้ค่ะ
– Quali sono i vostri impegni, i vostri programmi?
หน้าที่ของพวกเธอมีอะไรบ้างคะ โปรแกรมของพวกเธอมีอะไรบ้างคะ
– Che cosa dovete fare?
มีอะไรที่พวกเธอต้องทำกันบ้างคะ
– Eee!
เอออ!
– E specialmente, che cosa impariamo oggi?
และโดยเฉพาะอย่างยิ่ง วันนี้พวกเราได้เรียนรู้อะไรกันไปบ้างแล้วค่ะ
– Tante cose come sempre.
หลายสิ่งหลายอย่าง เหมือนอย่างเช่นเคยค่ะ
– Allora, oggi impariamo i verbi modali.
ค่ะ วันนี้พวกเราได้เรียนรู้เกี่ยวกับคำกริยาช่วยค่ะ
– DOVERE, POTERE e VOLERE.
ต้องทำ, สามารถทำได้ และอยากทำ ค่ะ
– Allora! Adesso!
ถ้างั้นค่ะ! ตอนนี้!

– Appartengono ai verbi irregolari, che vediamo nella lezione undici.
พวกมันอยู่ในกลุ่มของคำกริยาที่ผันไม่ตามกฎค่ะ ที่พวกเราเรียนกันไปแล้ว ในบทเรียนที่ 11 ค่ะ
– Ma diciamo, sono un po’ particolari.
เรียกได้ว่า พวกมันไม่ธรรมดาค่ะ
– Perché sono irregolari, ovviamente, perché sono differenti dall’infinito.
เพราะว่า แน่นอนที่สุด พวกมันคือคำกริยาที่ผันไม่ตามกฎค่ะ เพราะว่าเมื่อพวกมันผันแล้ว มันจะต่างไปจากเดิมเลยค่ะ
– Per esempio, “io devo” e non “io dovo”.
ตัวอย่างเช่น “ฉันต้อง” และเราจะไม่ผันว่า “ฉันโดโวะ” ค่ะ
– “Io posso” che è diverso da POTERE.
“ฉันสามารถ” พอผันแล้วมันจะแตกต่างจาก potere ไปเลยค่ะ
– “Io voglio” e non “io volo”.
ต้องเขียนว่า “ฉันต้องการ” และไม่ใช่ “ฉันบิน” นะคะ
– Perché quello è VOLARE.
เพราะนั่นคือ คำกริยา การบิน ค่ะ
– E quindi sono irregolari.
ก็อย่างที่บอก พวกมันคือคำกริยาที่ผันไม่ตามกฎค่ะ
– Emmme!
เอมมม!
– E poi sono abbinati ad un INFINITO.
แล้วพวกมันก็จะใช้ร่วมกับคำกริยาอื่น ที่ลงท้ายด้วย -are, -ere, -ire ค่ะ
– Per esempio, emmm! Io DEVO ANDARE dal dentista.
ตัวอย่างเช่น อืมมม! ฉันต้องไปหาหมอฟันค่ะ
– Quindi DEVO + ANDARE.
ดังนั้น ฉันต้อง คือคำกริยาที่ผันแล้ว + ไป คือคำกริยาที่ยังไม่ผันค่ะ
– Abbiamo quasi sempre un doppio verbo.
พวกเราใช้คำกริยาสองคำติดกันบ่อยๆ ค่ะ
– Quindi il verbo modale + l’infinito.
ดังนั้นคำกริยาช่วย + คำกริยาที่ลงท้ายด้วย -are, -ere, -ire ค่ะ
– Eeee!
เอออ!
– Io NON POSSO FARE il percorso benessere perché è caro.
ฉันไม่สามารถทำคอร์สสปาได้เพราะว่ามันแพงค่ะ
– NON POSSO FARE.
ฉันไม่สามารถทำได้ค่ะ
– Ma eee!
แต่ว่า เอออ!
– Io VOGLIO USCIRE con gli amici.
ฉันต้องการออกไปข้างนอกกับพวกเพื่อนๆ ค่ะ
– Ok? Bene
เข้าใจไหมคะ ดีค่ะ!
– Quindi abbiamo VERBO MODALE + INFINITO.
ดังนั้นพวกเรามีคำกริยาช่วย + คำกริยาที่ลงท้ายด้วย -are, – ere, -ire ค่ะ
– Vediamo adesso le coniugazioni.
ตอนนี้ พวกเรามาดูการผันคำกริยากันค่ะ
– Le coniugazioni
การผันคำกริยาต่างๆ
– Io DEVO
ฉันต้อง
– Tu DEVI
เธอต้อง
– Lui/ lei/ Lei maiuscolo (forma di cortesia) DEVE
เขา (ผู้ชาย)/เขา (ผู้หญิง) คุณ (รูปแบบสุภาพ) ต้อง
– Noi DOBBIAMO
พวกเราต้อง
– Voi DOVETE
พวกเธอต้อง
– Loro DEVONO
พวกเขาต้อง

– POTERE
สามารถ
– Io POSSO
ฉันสามารถ
– Tu PUOI
เธอสามารถ
– Lui/ lei/ Lei PUÒ
เขา (ผู้ชาย)/เขา (ผู้หญิง) คุณ สามารถ
– Noi POSSIAMO
พวกเราสามารถ
– Voi POTETE
พวกเธอสามารถ
– Loro POSSONO
พวกเขาสามารถ
– Il verbo VOLERE
คำกริยาต้องการ
– Io VOGLIO
ฉันต้องการ
– Tu VUOI
เธอต้องการ
– Lui VUOLE
เขา (ผู้ชาย) ต้องการ
– Noi VOGLIAMO
พวกเราต้องการ
– Voi VOLETE
พวกเธอต้องการ
– Loro VOGLIONO
พวกเขาต้องการ
– Ok? Benissimo!
เข้าใจไหมคะ ดีมากค่ะ!
– Quindi abbiamo visto, molto semplice, i verbi modali.
ดังนั้น พวกเราได้เห็นกันไปแล้วนะคะ พวกคำกริยาช่วยมันง่ายมากค่ะ
– Prima di tutto.
นั่นคืออย่างแรกที่ได้เรียนกันค่ะ
– Seconda cosa, rivediamo le preposizioni.
แล้วอย่างที่สอง พวกเราก็ได้ดูเกี่ยวกับคำบุพบทซ้ำอีกค่ะ
– Allora!
ค่ะ!
– Vi ricordo ragazzi, le preposizioni perché nel mio dialogo ho inserito anche molte preposizioni.
เพื่อนๆ คะ ฉันจะให้พวกเธอดูเรื่องคำบุพบทอีกค่ะ ในบทสนทนาของฉันบทนี้ ฉันได้ใส่คำบุพบทไว้หลายคำเลยค่ะ
– Che vediamo nella lezione dodici 12.
ส่วนของเก่าไปทบทวนได้ในบทเรียนที่ 12 ค่ะ
– Quindi rivedete le preposizioni semplici nella lezione dodici.
ดังนั้น พวกเธอไปทบทวนเกี่ยวกับคำบุพบทแบบธรรมดา ได้ในบทเรียนที่ 12 กันนะคะ
– Per esempio, io dico “A casa”.
ตัวอย่างเช่น ฉันได้สอนไปว่า “ที่บ้าน”
– “IN palestra”.
“ในยิม”
– Preposizioni semplici.
พวกนี้คือ คำบุพบทแบบธรรมดา
– Preposizioni semplici.
คำบุพบทแบบธรรมดาค่ะ
– Poi le preposizioni articolate nella lezione tredici 13.
แล้วก็พวกคำบุพบทที่รวมกับคำนำหน้านาม ในบทเรียนที่ 13 ค่ะ
– Ok?
ไปทบทวนนะคะ
– Ne ho detto tante per esempio,
ฉันได้พูดมันไปเยอะเลยค่ะ ตัวอย่างเช่น
– Emmm!
เอมมม!
– “Io lavoro DALLE nove ALL’una”.
“ฉันทำงานตอนเก้าโมง ถึงตอนบ่ายโมงค่ะ 9:00 – 13:00น.”
– “DALLE sedici e trenta ALLE venti”.
“ตอนสี่โมงครึ่งถึงตอนสองทุ่ม 16:30 – 20:00น.”
– E tante altre.
แล้วก็มีอีกหลายตัวอย่างเลยค่ะ
– Rivedete la lezione tredici.
พวกเธอไปดูบทเรียนที่ 13 ซ้ำกันนะคะ
– E rivedete anche la lezione quattordici, dove uso tutte due.
แล้วพวกเธอก็ไปดูบทเรียนที่ 14 ซ้ำด้วยนะคะ เพราะว่าฉันใช้ทั้งสองแบบรวมกันค่ะ
– Specialmente, nella lezione quattordici 14.
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ในบทเรียนที่ 14 ค่ะ
– Io uso le preposizioni parlando di orario.
ฉันใช้พวกคำบุพบทต่างๆ พูดเกี่ยวกับเรื่องเวลาค่ะ
– Per esempio, “A che ora?”
ตัวอย่างเช่น “ตอนกี่โมงคะ”
– “ALLE… DALLE… ALLE…”
“ถึงกี่โมง… จากกี่โมง… ถึงกี่โมง…”
– “TRA le otto e le nove”, per esempio.
“ระหว่าง 8:00 น. และ 9:00 น.” นี่คือตัวอย่างค่ะ
– Rivedete tutte queste lezioni.
พวกเธอไปดูซ้ำทั้งหมดนี่เลยนะคะ
– Così ripassata le preposizioni che uso molto in questa lezione.
แบบนี้จะได้ทบทวนเรื่องคำบุพบทอีก ซึ่งฉันก็ใช้มากเลยในบทเรียนนี้ค่ะ
– Eee!
เออ!

– Un’altra cosa, che cosa.
อีกอย่างหนึ่งค่ะ อะไรค่ะ
– Che cosa impariamo oggi.
วันนี้พวกเราได้เรียนอะไรกันไปบ้างคะ
– Hà!
ฮ่า!
– Impariamo a fare una telefonata.
พวกเราเรียนเกี่ยวกับการโทรศัพท์ค่ะ
– Allora!
เอาหล่ะ!
– Prima di tutto, i saluti.
อย่างแรกเลย เรียนเรื่องการทักทาย ค่ะ
– “Buongiorno…”
สวัสดีค่ะ…
– “Arrivederci…”
แล้วพบกันใหม่ค่ะ…
– Lezione cinque.
บทเรียนที่ 5
– E poi la forma di cortesia.
แล้วก็เรียนการพูดแบบสุภาพค่ะ
– Ovviamente, poi specialmente oggi che ho disturbato.
แน่นอนค่ะ แล้วก็โดยเฉพาะอย่างยิ่งวันนี้ ฉันได้โทรไปรบกวนเขาอ่ะค่ะ
– Devo usare la forma di cortesia.
ฉันต้องพูดแบบสุภาพค่ะ
– Al di là del disturbo, io non conosco questa persona.
นอกเหนือไปจากการรบกวนแล้ว ฉันก็ไม่รู้จักคนๆ นี้ด้วยค่ะ
– Ed è una situazione formale.
และมันคือรูปแบบที่เป็นทางการค่ะ
– Quindi Lei, scritto con la lettera maiuscola.
ดังนั้นใช้คำว่า คุณ เขียนด้วยตัว L ตัวใหญ่นะคะ
– Eeee!
เอออ!
– E quindi terza persona singolare rivediamo la forma di cortesia nella lezione 10.
และดังนั้นเกี่ยวกับบุคคลที่สาม เอกพจน์ ไปดูซ้ำกันได้ในบทเรียนที่ 10 การพูดแบบสุภาพ ค่ะ
– Perfetto!
เยี่ยมมากค่ะ!
– Abbiamo detto più o meno tutto ovviamente tante nuove parole, tante nuove cose.
พวกเราก็ได้พูดไปหมดแล้วนะคะ ก็ประมาณนี้ค่ะ แน่นอนค่ะ เราก็ได้เรียนคำใหม่ๆ มากมายด้วยค่ะ
– E tante, tante, tante cose.
และอื่นๆ อีกหลายอย่างมากมายเลยค่ะ
– Eeee!
เออออ!
– E va bene, quindi, come sempre, impariamo tante cose.
และโอเคค่ะ เหมือนอย่างเช่นเคย พวกเราได้เรียนหลายสิ่งหลายอย่างมากมาย
– Nel tempo di un caffè espresso.
ในช่วงเวลาของการดื่มกาแฟเอสเปรสโส่ถ้วยนึงเท่านั้นค่ะ
– E ciao a tutti!
และก็ สวัสดีค่ะทุกคน!
– Ci vediamo la prossima volta!
แล้วพวกเรามาพบกันใหม่ในครั้งหน้าค่ะ!

– Continuate a seguirmi su “OneWorlditaliano” พวกเธอติดตามฉันได้ที่ OneWorlditaliano วิดีโอค่ะ

– Ciao, grazie!
บ๊ายบายค่ะ ขอบคุณค่ะ!

Risorse Di Italiano Online

อย่าลืมกฏเหล็กในการเรียนนะคะ
1.เขียนทุกสิ่งอย่างที่เราเรียนไปแล้วลงสมุดให้หมดค่ะ ถ้าเราเขียนบ่อยๆ ในวันนี้ ต่อไปเราก็จะเขียนได้เก่งขึ้นโดยอัตโนมัติค่ะ
2.พูดตามเขาให้ทันทุกคำพูดเลยนะคะ ถ้ายังไม่ทันก็ดูวิดีโอซ้ำไปเรื่อยๆ จนกว่าเราจะพูดตามได้ทันค่ะ
3.ถ้าเริ่มงง และรู้สึกว่าการเรียนเริ่มยากไปแล้ว ให้กลับไปเรียนซ้ำทุกอย่างที่เราเคยเรียนไปแล้วในวันก่อนๆ ค่ะ
จำสุภาษิตที่ว่า “ช้าๆ ได้พร้าเล่มงาม” ได้ไหมคะ เราไม่ควรรีบร้อนเรียนค่ะ เพราะว่าการเรียนแบบเร็วๆ มันจะทำให้เราจำได้ไม่หมด ตกหล่นหลายสิ่งหลายอย่าง แล้วก็จะทำให้เราหงุดหงิดและปวดหัวเปล่าๆ ค่ะ

ท้ายสุดนี้ ก็ไม่ลืมที่จะขอบคุณน้องมาย ที่ตั้งใจเรียน และตั้งใจแปลวิดีโอนี้มาให้พวกเราได้เรียนกันแบบสะดวกสบายมากขึ้นค่ะ ถ้าสนใจอยากรู้ว่าน้องมายเรียนอะไรไปบ้างแล้ว เชิญไปดูที่เพจของเธอได้เลยค่ะ

เรียนภาษาอิตาเลียนด้วยตัวเอง (สมุดส่งการบ้าน)

ครูยา

เพิ่มเติม

เรียนภาษาอิตาลี

 

ข่าวสารฟรี : การใช้ชีวิตในอิตาลี

ชีวิตหญิงไทยในต่างแดน เฟสบุ๊คเพจ 

โปรดลงทะเบียนเพื่อรับThai Women Living Abroad ข่าวสารใหม่อย่างต่อ

One thought on “เรียนภาษาอิตาลี วันที่ 23

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s